UMR 7187
 
    Accueil > Présentation générale
 

LDI - Lexiques Dictionnaires Informatique - CNRS UMR 7187





LDI est un laboratoire qui part du lexique pour élaborer des dictionnaires en utilisant l’informatique. Le lexique représente le matériau de base qui sert d’entrée à la description des langues. Le dictionnaire est à la fois une source de données et un objet construit. L’informatique est un outil mis à la disposition des linguistes pour élaborer des dictionnaires et pour concevoir des méthodologies appropriées au traitement automatique des langues.



La recherche comporte tout naturellement deux axes : la recherche fondamentale et la recherche appliquée.



Recherche fondamentale


La recherche fondamentale porte à la fois sur : les dictionnaires électroniques et les dictionnaires papiers. Dans le cadre du traitement automatique, le laboratoire a pour programme de décrire toutes les classes de prédicats, d’arguments et d’actualisateurs au moyen de la théorie des classes d’objets : classes grammaticales, classes sémantiques, racines prédicatives et argumentales, etc. La théorie des classes d’objets est l’outil de description adopté pour apporter des réponses aux problèmes posés par la polysémie, l’une des trois difficultés auxquelles se heurtent le traitement automatique des langues. Les deux autres difficultés, le figement et l’inférence, constituent deux axes de recherche privilégiés. Dans le cadre des dictionnaires papier, la réflexion porte sur les dictionnaires monolingues et les dictionnaires bilingues, sur l’histoire des dictionnaires et sur les méthodes lexicographiques pratiquées. Des outils théoriques en matière de métalexicographie, de dictionnairique et de lexiculture sont développés au sein du laboratoire. La triple investigation dictionnairique est l’un des outils méthodologiques élaborés par le LDI.



Recherche appliquée


La recherche appliquée couvre les langues de spécialité, les langues étrangères et les applications informatiques. Considérant que les langues de spécialité s’inscrivent dans la continuité de la langue générale et qu’elles sont irréductibles à l’appareil terminologique, le LDI élabore des dictionnaires propres à certains domaines comme la médecine, le droit, le sport, etc. Les langues étrangères font l’objet de descriptions au moyen de la méthodologie du laboratoire (arabe, espagnol, grec, italien, japonais, malgache, etc.) dans une perspective monolingue ou contrastive. Des applications en matière de traduction ou d’enseignement sont développées. Les outils informatiques mis en œuvre visent la constitution de ressources et la mise en place d’applications utilisant les ressources du laboratoire. Par ailleurs, l’informatique, tout en étant un outil de traitement, conditionne méthodologiquement les descriptions effectuées : à la description stratifiée de la langue, qui s’adresse à des humains, le laboratoire substitue une description intégrée, faite pour la machine.



Plusieurs questions transversales comme la néologie, la métalangue et l’actualisation sont privilégiées. Elles fournissent l’occasion de participer à l’élaboration d’outils méthodologiques appropriés.



LDI est une UMR bi-site rattachée à l’Université de Paris 13 et l’Université de Cergy-Pontoise.

CNRS
Universite de Cergy-Pontoise
Université Paris 13

LDI - LEXIQUES, DICTIONNAIRES, INFORMATIQUE